2010年1月31日 星期日

aboriginals


岩岩睇完依套片
背景係世界大戰
男女主角就係咁既亂世下展開左佢地既ADVENTURE
套戲背後既意義
係想人反思同尊重果D澳洲原住民
隨住英國既入侵統治
咁多年黎到到今時今日
D原住民已經所剩無幾

對於只係會分香港人定九龍人既我
係個零月前
有幸係巴士站同一個原住民傾左幾句偈
佢當時飲左酒
個站得我同佢兩個
佢就開始講佢地係點樣俾人趕絕
點樣俾人忽視
係佢眼中我的而且確見到佢果種無奈
同時間見到佢為自己既族群驕傲
因為係佢眼中
佢地先係依塊地既主人

2010年1月29日 星期五

INFORMATION OVERLOAD

WWOOF BOOK入手!
三百幾頁書仔
三百幾頁都係咁既樣

淨係TASMANIA就有幾百個HOSTS
真係睇死人
有好多都好吸引
但係一張相都無
唯有靠估!

其實個個HOST做D野都一Q樣
都係除草餵動物仔起圍欄諸如此纇
要睇既係佢地可以俾你留幾耐
係食齌定乜都食
有無細路仔
平時會唔會周圍玩
同埋有無D特別野例如有馬騎有得整芝士咁
希望二月尾可以搵岩HOST!

2010年1月26日 星期二

BOLD

I saw two "煲" men on the bus today

Tonight's dinner:
garlic lettuce and 牛香茄子

damn delicious

2010年1月24日 星期日

LOVELY!

近排帶左相機返工
影返幾張俾大家睇
首先依個叫CHRIS
佢LAST DAY所以同佢影左張相
無錯我平時就係咁樣樣
戴CAP帽扮細路

間野就係咁既樣
因為收左鋪先影
所以無人
仲有架飛船添
歡迎光臨

依個就係廚房
有左右兩個HOT PLATE
我做BACKER就係企係右邊既左面
第一身視點

遲下再同多D人影相

2010年1月23日 星期六

WWOOF

咩係WWOOF
WillingWorkersOnOrganicFarms
話說係澳洲要做農場工
有兩個方法
一就係去搵間會幫你搵農場工既HOSTEL
一路住一路等開工
二就係參加依個WWOOF
顧名思義
即係去有機農場做義工
但係主人會包起你

當你唔係靠做農場工搵錢(農場工搵得粉多的)
而係志在聞下D牛屎有幾臭聽下D雞點叫同埋係山頂漂靈燕式轆落黎既話
WWOOF會係好唔錯既選擇
因為唔洗計住一個禮拜有幾日工返賺到幾多交租交幾多
每日只係起身刷牙做幾粒鐘
然後就有人整野俾你食食飽就死去訓訓唔著就出去睇星星星星多得滯睇唔晒就返去訓聽日再睇過

一切好似好美好
而家俾左錢入會
等緊佢個MEMBERSHIP同本書書
希望可以快D收到快D聯絡D農場主人

另外黎緊三月住邊同點過去塔斯曼尼亞都計劃得八八九九
興奮的心情日漸放大

2010年1月18日 星期一

尾聲

今日返工MANAGER同我REVIEW
評語很好
態度良好(GOOD GRATITUDE)
肯學肯做(WILLING TO LEARN AND HARD WORKING)
準時可信(RELIABLE AND PUNCTUAL)
佢地想繼續TRAIN我做COOK
咁我就同佢講話三月尾會走喇
雖然仲有成兩個月
但係兩個月真係好快過
終於都到左依一刻
要向下一站進發
唔捨得墨爾本
唔捨得PANCAKE PARLOUR
唔捨得住緊間屋
唔捨得D TRAM
唔捨得BRUNETTI
唔捨得何巧瀅
唔捨得你

2010年1月13日 星期三

language

when we learn a new language
we start with the foul languages
and this is what my colleagues and i were doing these few days
chudiah.....gandu.....laylomo......diulay.......

i feel so great when i loudly say "diu lay lo mo" publicly and no one understand what does it mean
and i was asked "what does that mean?"
i then feel even greater when seeing his sincere smile while he was asking

despite how hard we learnt each other's languages
the english "fuck-off" is still our favourite word we used for communication
it can stand for "i'm so busy, don't bother me"
stand for "no i won't cook it for you"
stand for "you block my way, can you let me pass"
basically it stands for anything
funny

so is my english improved after living here for a few months?
i think yes i did
what i mean improved is not about fewer grammatical mistakes or better sentence structure
(as you could notice by reading this entry)
what i mean is the level of confidence you have when you communicate with english
i can talk to anyone in english just as confidence as in cantonese
since no one cares about whether you have an "s" or not after "finger" when you're actually talking about "5 fingers"
and almost anyone can understand what you are referring to even though you don't know what that thing is called, since your body language would help

so for those in hong kong(except some of you)
i'm giving you a little suggestion
just speak everything that comes to your mind when you're communicating in english
only teachers will response to your grammar
be brave
and there's no shame at all to make mistake since you're speaking a secondary language

2010年1月9日 星期六

朋友仔

黎澳洲其中一個任務
就係要結交至少十個外國朋友
所謂朋友當然唔係去到傾晒心事大時大節要一齊玩果隻
都唔係淨係知你係乜水其他咩都唔知果隻
係中間果隻
即係就算唔係太熟都會RESPONSE TO你FACEBOOK果隻

而家想做個統計
印度人X2
泰國人X1
馬來西亞人X1
佢地都係PANCAKE D同事

講開又講
PANCAKE好鬼MULTI﹣NATIONAL
除左上面果D
仲有印尼人
越南人
南非人
當然仲有澳洲人啦

2010年1月8日 星期五

班㦸.盲腸.生日快樂

依輪都係枕住返工
無咩特別但係打爛左成包1.5L既奶
同跌鬼左個餐

有人盲腸炎
入左醫院做手術
嚇死人咩...
要快D好返

今日係林煒妍生日
所以特登煎牛扒慶祝
生日快樂
係咪好好味呢?

2010年1月1日 星期五

新年禮物

2010年的第1天
係要返工的
因為係NEW YEAR DAY
所以係勁多人黎食野
由11點到3點一直都係個鐵板前面
NON﹣STOP咁煮
BREAK完之後
SUPERVISOR宣報我BACKER TRAINING PASS左
YEAH~~~
除左TITLE勁左之外
人工仲加多1蚊
另外食野果度由原本50﹪ OFF變到75﹪ OFF!
所有野都變得好抵食

這一天
粉高興